80.

Talvikauden rekrytoinnit käynnissä – oppaalla keskeinen rooli

Vaikka matkailun kesäkausi on vasta loppunut, alkavat tulevan talven rekrytoinnit olla Lapissa jo täydessä vauhdissa. Sesonkityöntekijöille on niin kova kysyntä, että rekrytointia tehdään ulkomaita myöten.

Lapin matkailu on jo vuosia perustunut sesonkityöntekijöihin, mutta vauhti kiihtyy koko ajan. Vuosi vuodelta volyymit ovat kasvaneet ja palvelut ovat monipuolistuneet – ja se näkyy myös rekrytoinnissa.

Työsuhteen lyhyydestä huolimatta kausityöntekijän palkkaus on palveluyritykselle merkittävä päätös, eikä vähiten turvallisuuden kannalta. Tämän yrittäjät tiedostavat hyvin.

– Kun olemme keskustelleet yrittäjien kanssa, he ovat kerta toisensa jälkeen todenneet, että opas tai työntekijä – oli palvelu sitten mikä vain – on se, joka ratkaisee viime kädessä, miten palvelun turvallisuus käytännössä toteutuu. Me turvallisuutta valvovana viranomaisena olemme tietysti aivan samaa mieltä, Turvallisuus- ja kemikaalivirastossa kuluttajapalveluiden turvallisuutta valvoja Aleksi Latvala kertoo.lappi_masto

Vaikka palveluiden turvallisuus pyritään varmistamaan säännöillä, ohjeilla ja monenlaisilla teknisillä järjestelmillä, on opas keskeisessä roolissa onnettomuuksien ennaltaehkäisemisessä ja tilanteissa, joissa kaikki ei menekään oppikirjan mukaan. Osaavan, ammattitaitoisen ja motivoituneen henkilöstön saaminen onkin Latvalan mukaan palveluyritykselle äärimmäisen tärkeää.

Rekrytointi täydessä vauhdissa

Vaikka talvikauden alkuun on vielä aikaa, valmisteluja tehdään Lapissa jo täyttä vauhtia. Se tarkoittaa tietysti myös rekrytointeja.
Osaavien ja kielitaitoisten kausityöntekijöiden tarve on polttava. Ja kun omasta takaa ei riittävää määrää osaajia löydy, pitää rekrytoijan suunnata katseensa Eurooppaan ja sitäkin pidemmälle.

Ulkomailta rekrytointi alkaa Latvalan kollegan Jaakko Leinosen mukaan olla jo varsin yleistä ja se näkyy muun muassa siinä, että ohjelmapalvelufirmoissa käytännön arjen toimintakieli on englanti.

– Pääsääntöisesti ne henkilöt, jotka tänne rekrytoidaan, ovat ammattilaisia, jotka tietävät ja itse ottavat selvää kohdemaista. Kansallisuus ei ole siinä rekrytoinnissa millään lailla olennaista, Leinonen korostaa.

Perehdytys ja koulutus keskiössä

Toisaalta ulkomailta rekrytoimisen myötä työntekijöiden perehdyttämisen tärkeys korostuu entisestään.

– Kun tämä porukka tulee meille, heillä pitäisi olla vastuu matkailijoista, mutta heillä ei välttämättä ole itselläkään tietoa, miten systeemit meillä Suomessa toimivat. Jos työntekijä on ensimmäistä kertaa pohjoismaissa tai vaikka Euroopassa, työnantajan perehdyttäminen täytyy olla todella hyvä. Ammattimies on ammattimies, kunhan hänet perehdytetään kunnolla, Leinonen painottaa.

Meille itsestään selvät asiat eivät välttämättä ole selviä edes toiselle eurooppalaiselle. Viestiään alleviivatakseen Leinonen kertoo elävästä elämästä esimerkin, jossa englantilainen perhe oli varannut Leviltä lomamökin.

– Ensimmäiseksi laitettiin takka päälle, mutta koska Englannissa ei ole käytössä peltiä, he eivät sitä ymmärtäneet avata. Kun takka alkoi savuttaa, yritti perhe avata oven. No, se oli takalukossa, eikä perhe osannut sitä aukaista, koska ei takalukkoa tuntenut. Sitten yritettiin avata ikkunoita, mutta avaimethan olivat jossain kodinhoitohuoneen nurkkalaatikossa eli ikkunoita ei saatu auki. Savua rupesi olemaan jo tosissaan, joten hätääntynyt perheenisä heitti sitten keittiön pöydän ikkunan läpi ja nosti perheensä turvaan.

Matkailijat ovat Latvalan ja Leinosen käsityksen mukaan kuitenkin hyvissä käsissä Lapissa. Paikalliset matkailuyrittäjät ovat hyvin tietoisia perehdytyksen ja koulutuksen tärkeydestä.lappi_safari

– Oppaiden koulutus ja perehdyttäminen on yrityksissä hallussa, ja vaativampia keikkoja tekevät vain kokeneet oppaat. Ensikertalaiset ovat ensimmäisen talven kokeneempien mukana peräoppaina niin sanotusti. Siellä on ihan selvä systeemi, miten kuvio menee, Latvala kertoo kokemuksistaan valvojana.

Tulkkaus haasteena

Sama pyrkimys perusteellisuuteen näkyy miesten mukaan myös yritysten suhtautumisessa tulkkaukseen. Yritysten tekemissä riskinarvioissa punnitaan muun muassa, tarvitseeko ryhmä kielioppaan. Se tarkoittaa ryhmän ohjeistamista sen omalla äidinkielellä.

– Silloin ryhmällä on todennäköisesti ohjelmapalvelun puolesta natiivi opas mukana tulkkaamassa. Esimerkiksi kiinankielisistä oppaista on tällä hetkellä tosi kova pula, Leinonen kertoo.

Ohjelmapalvelun oman kielioppaan puolesta puhuu myös viime kesänä erään kiinalaisryhmän kanssa sattunut tapaus. Ryhmän tulkki oli syystä tai toisesta jättänyt kääntämättä tärkeitä kohtia palvelun turvallisuusasioista. Tapauksen jälkeen yritys oli päättänyt palkata oman kiinankielen osaajan, jotta varmasti kaikki olennainen tulee käännettyä sen asiakkaille.

 

Teksti: Mervi Oksanen
Kuvat: Jaakko Leinonen ja Aleksi Latvala

KOMMENTOI

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

*